呼和浩特:赏“非遗” 逛书店 探寻年味里的文化气息******
(新春走基层)呼和浩特:赏“非遗” 逛书店 探寻年味里的文化气息
中新网呼和浩特1月31日电 题:呼和浩特:赏“非遗” 逛书店 探寻年味里的文化气息
中新网记者 李爱平
1月31日是正月初十,在内蒙古自治区首府呼和浩特,一场非遗活动在当地莫尼山非遗小镇启幕。
“正月初十,十全十美,民间传说正月初十是老鼠娶亲的日子,在墙角撒上一些稻米,寓意风调雨顺五谷丰登。”活动主办方负责人贾宏伟是国家级非遗蒙古族皮艺代表性传承人。他告诉记者,兔年春节期间,莫尼山非遗小镇再次成为“网红打卡地”。
当天,众多市民来到莫尼山非遗小镇,参观陶瓷文化馆、非遗博物馆、非遗艺术中心等,享受一场别开生面的“文化大餐”。
呼和浩特市民王伟对莫尼山非遗小镇设置的非遗泥塑长廊倍感兴趣,他说:“这些泥塑场景还原了内蒙古地方戏——二人台等民俗事项,让人特别长知识。”
在莫尼山非遗小镇的红色场馆中,前来参观的学生马月月表示,“了解到了大青山抗日游击队的故事,很有收获。”
当天,诸多市民还在这里参观到了诸多不同年代的唐三彩、景德镇名瓷,领略到了大型皮艺作品《黄河向西流》的魅力。
“龙舞迎佳节,‘非遗’闹元宵。”贾宏伟表示,接下来,莫尼山小镇还将陆续上演‘非遗’醒狮采青、川剧变脸、威风锣鼓、社火、河口老龙等‘非遗’活态传承展示展演项目,给大家带来不一样的‘非遗’中国文化盛宴。
年味里的文化气息,并不止于此。
在呼和浩特知名“网红书店”--青城阅立方书店内,当天前来阅读、购书的市民络绎不绝。
在偌大的书店内,一些家长带着孩子来“充电”,经典名著、当下畅销书以及人文历史书籍,均吸引着市民驻足翻阅。
书店内设有不少桌椅,市民逛累时,可手捧一书尽情阅读。市民王颖说,“大家互不打扰,气氛颇为融洽,这是市民愿意逛书店的原因之一。”
兔年春节期间,当地市民逛书店也成为一件时尚之事。
该书店工作人员表示,众多市民走出家门逛书店,不仅能增加“文化含量”,还是精神上的一次补钙机会。(完)
“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界****** (近观中国)“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界 中新社北京9月21日电 题:“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界 作者 钟三屏 中国传统的道家思想、古希腊的哲学思想,让二者在西班牙专家安永脑海中交汇的,是中国国家主席习近平在二〇二一年新年贺词中所说的一句话:“大道不孤,天下一家”。 当时,在谈及世纪疫情对全球的冲击时,习近平藉此表示,经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。 作为中央党史和文献研究院的西班牙语专家,安永的一项重要工作是将中国领导人的讲话翻译成西班牙语,帮助西语国家的受众更好地了解中国。 面对习近平这句富有东方哲思的话,安永认为,翻译的关键在于对“大道”的理解。“‘大道’是非常具有中国文化和历史内涵的一个词。我们需要让西语的读者明显看出这是一种带有中国传统文化特色的表达,同时又能了解其中的含义。” ![]() 习近平使用的“大道”一词,可以追溯到道家思想甚至更早,其中的“道”更是中国传统文化中具有符号意义的字眼。外界观察到,从国学经典中寻找智慧、从传统文化中汲取滋养,是习近平经邦论道、治国理政的一大特点。事实上,习近平讲到的这句话就引据自《论语》中的“德不孤,必有邻”。 因此,在翻译时,安永也希望让译文能具有西方古典文化的色彩。反复揣摩后,他选择古希腊哲学中的一个词“excelencia(表示一切美好的品质)”来解释“大道”,并将这句话翻译为:“La recta excelencia del orbe nos emparenta.”即“遵循宇宙间一切美好的品质使我们亲近。” 这样的翻译方法,也让安永觉得符合习近平主席所表达的人类命运共同体理念。“‘大道不孤,天下一家’与人类命运共同体理念表达了相同的内容,习近平主席用这句话就是为了阐述人类命运共同体的理念。” 他从文本的角度进一步阐述,“一家”“不孤”有“共同体”的意味,而“大道”与“命运”则相互关联,“人类”则与“天下”处在相同范畴。在他眼中,“天下”是中国传统文化中又一典型符号。 中华民族历来讲求“天下一家”,2500多年前,就提出了“大同”社会理想,主张民胞物与、协和万邦、天下大同,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界。这样的“天下观”也显见于中国共产党的发展史。 2021年,中国共产党在回望百年发展历程时,就将“坚持胸怀天下”总结为十条历史经验之一。 习近平提出的“构建人类命运共同体”理念,被视为中国共产党在新时代“胸怀天下”的集中体现。“把我们生于斯、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭,把世界各国人民对美好生活的向往变成现实。”这正是习近平讲述的“天下一家”的世界愿景。 ![]() 安永说,回想起来,在他第一次看到“大道不孤,天下一家”这句话之前,似乎不曾看到哪个政党以这样的视角和高度,提出如人类命运共同体一般关乎世界发展的理念。 “我认为这是一个非常积极的理念和非常积极的倡议,它能够连接人心,能够让人们之间互相理解。”安永说。 回到现实,安永的工作在旁人看来,似乎也有些“天下一家”的意味。中央党史和文献研究院第六研究部,集结了安永等来自不同国家、使用不同语言的翻译者,他们与中国专家一起工作,将中国共产党的很多重要文献介绍给世界。安永说,“翻译是构建文明的一种方式”,这份工作的意义就是“让世界互相理解”。 “推进人类各种文明交流交融、互学互鉴,是让世界变得更加美丽、各国人民生活得更加美好的必由之路。” 习近平的这句话,让安永更加理解自己的这份工作。他时常为自己翻译好了某一句话而开心一整天——灵光乍现的那一刹那,他抓住了不同文明交融碰撞的火花。(完)(图片素材来源:新华社、中新社、中新网) (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() ![]() 大地彩票地图 |